Ethymologie du Merle noir (Turdus merula)

Le nom « merle » vient du latin « merula »  qui descend lui-même de la racine indo-européenne « Mesl ». Racine  que l’on peut retrouver dans le mot allemand merle

=« Amsel » .

Le latin « Merula » est employé  par de nombreux pays puisqu’en italien le merle se dit « merlo »,  en espagnol « mirlo, en portugais « melro »,en néerlandais merel, etc …

« Turdus » vient du latin « turdus » qui désigne les grives . Linné a en effet classé les grives et les merles dans la même famille des turdidés. Le mot anglais « thrush » qui désigne les merles et les grives descendrait lui aussi du mot turdus. On peut trouver un exemple dans le nom de l’oiseau « monticole merle bleu » (Monticola solitarius) qui s’écrit en anglais Blue rock thrush.

Merle noir mâle

Les Basques qui ont une langue très chantante le nomment  « Zozoa », les Anglais « blackbird », les Biélorusses « дрозд чорны », les Croates « kos »,  les danois « solsort », les Hongrois « feketerigo », les Lettons « melbais strazds » et en yiddish on dit « בלאַקקבירד ».

Le qualificatif « noir » a été ajouté à notre merle  commun (bien que la femelle soit marron) pour le différencier des nombreuses autres espèces  de merle qui existent dans le monde. 65 espèces  précisément  du genre Turdus » » qui se caractérise par une taille moyenne, des têtes rondes, de longues ailes pointues et des chants plutôt mélodieux  .

Avec entre autres :

Turdus merula azorensis,

Turdus merula cabrerae,

Turdus merula mauritanicus,

Turdus merula algirus, 

Turdus merula aterrimus,  

Turdus merula syriacus ,

Turdus merula insularum, 

Turdus merula intermedius,  

Turdus merula mandarinus,  

Turdus merula sowerbyi , 

Turdus merula nigropileus, 

Turdus merula spencei,  

Turdus merula bourdillon,

etc….

Plusieurs mots  découlent du mot  (merula-merle)  . Parmi eux, le mot « merlette » qui est la femelle du merle ainsi que le mot « merlot » , un cépage bordelais dont les grappes étaient certainement appréciées des merles .

 En argot une merlette est une prostituée . Mais cela n’a rien à voir avoir l’oiseau .

L’expression  vient du mot « merlan » qui en argot est le souteneur ou le maquereau de la prostituée.