Ethymologie du Merle noir (Turdus merula)

Le nom « merle » vient du latin « merula »  qui descend lui-même de la racine indo-européenne « Mesl ». Racine  que l’on peut retrouver dans le mot allemand merle

=« Amsel » .

Le latin « Merula » est employé  par de nombreux pays puisqu’en italien le merle se dit « merlo »,  en espagnol « mirlo, en portugais « melro »,en néerlandais merel, etc …

« Turdus » vient du latin « turdus » qui désigne les grives . Linné a en effet classé les grives et les merles dans la même famille des turdidés. Le mot anglais « thrush » qui désigne les merles et les grives descendrait lui aussi du mot turdus. On peut trouver un exemple dans le nom de l’oiseau « monticole merle bleu » (Monticola solitarius) qui s’écrit en anglais Blue rock thrush.

Merle noir mâle

Les Basques qui ont une langue très chantante le nomment  « Zozoa », les Anglais « blackbird », les Biélorusses « дрозд чорны », les Croates « kos »,  les danois « solsort », les Hongrois « feketerigo », les Lettons « melbais strazds » et en yiddish on dit « בלאַקקבירד ».

Le qualificatif « noir » a été ajouté à notre merle  commun (bien que la femelle soit marron) pour le différencier des nombreuses autres espèces  de merle qui existent dans le monde. 65 espèces  précisément  du genre Turdus”” qui se caractérise par une taille moyenne, des têtes rondes, de longues ailes pointues et des chants plutôt mélodieux  .

Avec entre autres :

Turdus merula azorensis,

Turdus merula cabrerae,

Turdus merula mauritanicus,

Turdus merula algirus, 

Turdus merula aterrimus,  

Turdus merula syriacus ,

Turdus merula insularum, 

Turdus merula intermedius,  

Turdus merula mandarinus,  

Turdus merula sowerbyi , 

Turdus merula nigropileus, 

Turdus merula spencei,  

Turdus merula bourdillon,

etc….

Plusieurs mots  découlent du mot  (merula-merle)  . Parmi eux, le mot « merlette » qui est la femelle du merle ainsi que le mot « merlot » , un cépage bordelais dont les grappes étaient certainement appréciées des merles .

 En argot une merlette est une prostituée . Mais cela n’a rien à voir avoir l’oiseau .

L’expression  vient du mot « merlan » qui en argot est le souteneur ou le maquereau de la prostituée.