Présentation
Le pouillot véloce est un petit passereau de la famille des Phylloscopidae qui est constitué d’un genre et de 81 espèces.
Il existe cinquante-six espèces de pouillots appartenant à 4 genres ( Phylloscopus, Seicercus, Tickellia, Abroscopus).
Description
Le plumage du pouillot véloce est très fin . Il est brun verdâtre sur le dessus et blanc teinté de jaune sur le dessous. Ces teintes discrètes et naturelles lui permettent de se fondre facilement dans la végétation.
De la taille des mésanges bleues, il mesure 12 cm de long pour un poids moyen de 10 grammes.
Il n’y a pas de dimorphisme . L’observation des comportements est le seul moyen de distinguer les deux sexes. La tête est plutôt grosse par rapport au corps. La calotte est de la même couleur brun verdâtre que le dos. Les yeux sont marron et surmontés d’une bande jaune clair qui est moins marquée que celle du Pouillot fitis. Le bec très fin est caractéristique des oiseaux insectivores. Les pattes sont gris brun et pourvus de belles griffes.
Alimentation
Comme tous les autres oiseaux de sa famille, les pouillots véloces sont principalement insectivores même s’ils peuvent, en été, consommer des fruits , des baies et quelques graines. Les juvéniles sont nourris exclusivement avec des insectes.
Distribution
Il est présent dans toute l’Europe , en Russie , en Asie, en Corée et jusqu’au Japon . On peut également le rencontrer dans la partie nord de l’Afrique, en Turquie , en Arabie saoudite , en Iran ou en inde. L’espèce est totalement absente du continent américain.
Carte GBIF de la présence du Pouillot véloce dans le monde https://www.gbif.org/fr/species/2493091
Taxonomie
Le pouillot véloce a été décrit et nommé en 1817 par l’ornithologue français Louis Pierre vieillot sous le nom initial de Sylvia collybita.
Le nom de genre Phylloscopus a été créé en 1826 par le zoologiste allemand Henrich Boie.
Étymologie:
Le nom « pouillot » vient du latin « pullus » qui signifie « petit d’un animal » ou « poussin ». Il a été donné au pouillot véloce en référence à sa petite taille.
Pouillot est aussi le nom vernaculaire de 55 autres espèces à travers le monde comme le pouillot fitis, le Pouillot siffleur, le Pouillot ibérique le Pouillot verdatre , etc ….
Le qualificatif « Véloce » souligne sa fougue et son extrême mobilité . Il n’arrête pas de bouger, ce rend difficile son observation . .
Le nom de genre « Phylloscopus » a été construit sur les deux mots grecs s « phyllon », qui veut dire ( feuilles), et « skopeo », qui signifie « regarder » ou « voir » .
L’ensemble attire l’attention sur le fait que cette espèce passe beaucoup de temps dans les arbres à rechercher des insectes sur les feuilles.
L’épithète descend du latin « collybista » qui signifie « le courtier » ou « l’agent de change » . Le nom , là encore, vient de l’analogie auditive de son chant avec les pièces de monnaie . Certains entendent « piiih, pihhh, pihh » alors pour d’autres c’est plutôt « tsip tsap ». On retrouve ces mêmes analogies dans plusieurs langues . Les Anglais le nomment « common chiffchaff », les Allemands « Zilpzalp », les Néerlandais « tjiftjaf », etc..
Les Italiens le nomment « lui Piccolo » ( petit) parce qu’il est légèrement plus petit que son cousin le pouillot fitis. Les Allemands l’appellent également laubsanger (chanteur des feuillages) ou weidenlaubsanger (pouillot des saules). Les Espagnols disent Mosquitero commun (moustiqueur commun) pour rappeler qu’il aime bien se nourrir d’insectes et de moustiques en particulier .
Les langues des pays du nord insèrent souvent dans le nom le fait qu’il aime bien se positionner dans les sapins.
Les Suédois et les danois par exemple disent « Gransangare » ou « Gransange » . Gran= sapin.
Mais le pouillot véloce a de nombreux autres noms vernaculaires. On l’a longtemps appelé « chantre », car son chant est très sonore . On l’entend, en effet, plus souvent qu’on ne le voit. Un autre de ses noms est « maréchal » en raison de son chant métallique qui rappelle le bruit de l’enclume du maréchal-ferrant. On le nomme également « sergent » ou « l’apothicaire » . Sergent parce que ses « tsip tsap » rythmé rappelle le « une, deux » du sergent de l’armée et l’apothicaire parce que ses derniers sont connus pour compter leur monnaie .
Apothicaire vient du grec » apothéké » qui signifie « magasin » ou « boutique ».