Le mot oiseau est celui qui nous vient le premier à l’esprit lorsque nous voyons un animal qui vole haut dans le ciel. Mais d’où vient ce mot ?
Oiseau descend de l’ancien français « oisel » qui provient lui-même du latin « aucellus » ou « avicellus » qui est le diminutif du latin classique « avis », oiseau . Cette racine d’origine indo-européenne a donnée des mots comme aviaire « relatif aux oiseaux », aviculture « élevage d’oiseaux ou de volailles », avifaune « ensemble des oiseaux d’un lieu » , avicole « « qui concerne l’élevage des oiseaux » et même aviation , ou aviateur .
Le mot grec « aietos », aigle, est issu de cette même racine « aw » que l’on retrouve aussi dans le nom un autre rapace le « Gypaetus » ou Gypaète barbu.
Oisif ou oiseux, en revanche, n’ont aucun rapport avec oiseau. Ces deux mots viennent du latin « otium », repos ou loisir, et désignent les personnes qui sont peu actives ou des choses qui ne servent à rien.
Le mot ornithologie, qui est la science des oiseaux, descend, lui, des mots grecs « ornis » oiseau et « logos » science.
En grec classique, oiseau se dit « ornis »et Ornitha désigne la poule de basse-cour. Bizarrement, les Grecs nomment aujourd’hui les oiseaux « πουλί / pouli ». Ce mot trouve son origine sans le latin « pullus » qui désigne les petits oiseaux ou le petit d’un animal et plus particulièrement celui des oiseaux.
https://lejardindesoiseaux.fr/autres/juvenile-ou-pullus/
Pour les ornithologues, le mot Pullus a aujourd’hui un sens précis puisqu’il désigne les petits oiseaux qui viennent de sortir de l’œuf et qui n’ont pas encore de plumes.
Le sens est même très précis puisque les ornithologues considèrent que les oisillons deviennent juvéniles au commencement de la mue et non à la fin en raison de la durée variable de celle-ci qui va de quelques semaines chez certaines espèces, a plus de 4 ans chez d’autres (grands rapaces).
La racine ornitho a donné de nombreux mots comme « l’ »ornithomancie », qui est l’art de prédire l’avenir en observant le vol des oiseaux, ou « ornithorynque » qui est un mammifère australien qui a un bec (Rhunkos) et qui pond des œufs comme un oiseau (ornitho)
l’ornithogale, elle, est une plante blanche. Son étymologie est étonnante car « ornithogale » signifie lait d’oiseau.
Le nom de cette plante a paru tellement surprenant que l’expression « lait d’oiseau » est devenue une formule employée pour désigner des choses qui ne pouvaient pas exister ou se produire.
Mais la nature est toujours plus complexe qu’on le croit . C’est oublier un peu vite que plusieurs oiseaux comme les pigeons, les flamants roses ou les manchots empereurs fabriquent dans leur jabot une substance blanche appelé lait de Jabot avec laquelle ils nourrissent leurs petits .
(voir mon article sur le sujet https://lejardindesoiseaux.fr/autres/lait-de-jabot-ou-lait-de-pigeon/ )
Pour désigner les oiseaux les provençaux disent aucèu, les gascons ausèth et auselum pour parler de l’ensemble des oiseaux, Les espagnols et les portugais ave, les siciliens aceddu, les catalans Ocell,les bretons evn, Les irlandais éan, les espagnols et les portugais ave, les italiens ucello, les japonais Tori 鳥, les chinois Niǎo, les arméniens t’rrch’un, les basques txoria, les bulgares ptitsa, les polonais ptak, les roumains pasăre, les bressans ouazé etc…